{名} : 答礼訪問{とうれい ほうもん} -------------------------------------------------------------------------------- 《return a [one's] visit》答礼{とうれい}の訪問{ほうもん}をする
例文
the word ' okage ' in this context specifically indicates ' okagemairi ' (massive return visit to the ise- jingu shrine ). ここで「おかげ」とは「お蔭参り」のことを指す。
in response , the emperor and the retired emperor dispatched their messengers to edo for a return visit from the end of february to mid-march . これに対して天皇と上皇は、答礼として2月下旬から3月半ばにかけて勅使(天皇の使者)と院使(上皇の使者)を江戸へ派遣する。
yo-dai was angry at the letter brought by the envoy , but he still sent sei hai (one of his chinese character ' 世 ' [pronounced " sei " ] was also used in the real name [李世民 ] of the second emperor of the tang dynasty , emperor tang taizong; therefore it was omitted from his name because it was taboo for people in the ancient china to use any of the characters used in the emperor ' s name ), a secretary , as the envoy for a return visit in 608 . 煬帝はその国書に立腹したが、翌大業2年(608年)、文林郎である裴清(世については太宗(唐朝の二代目皇帝李世民) の諱世民のため避諱された)をその答礼使として派遣した。